本篇文章1104字,读完约3分钟

有个烟瘾的人,在美国旅行,坐列车卧铺,看床头,台灯旁边显示“no smoking in bed .”,啊,长夜不让他抽烟怎么能忍受呢! 然后,这个时候他的烟瘾又犯了,所以害羞地告诉了伙伴。

“不! 据我所见,这个in bed既然没有冠词,就不是指床本身,而是惯用的语法“睡觉”的意思,所以整个句子睡在我们身上的时候不能抽烟。 我们现在还没睡,列车和轮船的卧铺叫berth,没有叫bed,所以除非我们还睡,应该可以躺在berth上抽烟。 来吧,你也来一瓶! ”。

【要闻】短语(phrase)和成语(idiom)

这个故事是老烟枪自然说的,反而对idiom (成语,惯用语法)也做了相当大的证明。 换成in the bed的话,那确实是“在床上”,你可以不睡觉,但in bed在没有冠词后(在床上)“睡觉”。 难怪老烟枪在抽烟。

开始学外语的通常是人只关心单词,以为只要记住单词就懂外语。 几个词加起来,变成phrase (短语)或成语( idiom )才能构成意思。 如果in the bed是phrase,这两者应该怎么判别呢? 最简单的方法是,选择几个单词进行“直译”与那个熟语的意思相同,但结合各单词的“直译”的意思,与句子整体的意思大不相同的是idiom。

【要闻】短语(phrase)和成语(idiom)

回顾前面提到的in the bed (在床上),保存bed (睡觉)后,bed (床)的字义消失,属于idiom。 有冠词或缺少冠词往往是判别phrase和idiom的关键。 例如:

( a)i go to school.(去学校) -没有冠词,是idiom。

( b)i go to the school.(去学校) -有冠词,是phrase。

( a )一定要去学校学习。 ( b )去同一所学校,但不一定去学校。 你可以进校门回到校舍。

天下父母的心,都是望子成龙,以为自己的孩子是go to school (上学读书),但很多不肖子女,只不过混了go to the school (上学)。 同样的道理:

( a)the children seldom go to church.(孩子们很少去做礼拜)

( b ) thechildrenseldomgotothechurch.(孩子们很少去教堂)

其实( b )的意思是不一定去教会做礼拜,可能只是去玩,那最好不要去。

以上只是举了最简单的例子证明了短语和成语,“冠词少”不是成语。 其实在词典各单词的解说之后,平时被列为“黑体”的大多是idiom。 学好英语,不仅要学好单词,还要学会熟语和习性的使用方法,读《牛津现代百科大词典》1620页,run这个字,单词解说后面有很多idiom,意思千变万化。 去精读一定会对你有帮助。

来源:简阳新闻

标题:【要闻】短语(phrase)和成语(idiom)

地址:http://www.jycdb.com/jyjy/16070.html