本篇文章786字,读完约2分钟

今天我们一起学习

意思混淆的短语“shade”和“shadow”的区别和用法~

shade /ʃeɪd/

n。 阴凉处; 阴凉处。 荫。

itreferstoanareaorapartofaplacethatisprotectedfromtheheatofthesunandsoisdarkerandcooler。

指阳光照射不到,黑暗凉爽的地方。 (表示这个意思时,shade数不胜数)

shelikessittingintheshadetostarethingsblankly。

她喜欢在阴凉处发呆。

it’ssohotoutside,and there’seven no shade。

外面很热,连凉快的地方都没有。

Shadow/d/

n。 影子; 影子

itreferstothedarkshapemadewhenalightshinesonapersonoranobject,oranareaofdarknessinwhichitisdifficulttodistinguishthingesilliss

这意味着光线照射到人类和物体上(即阴影如果表示这个意思,则计算)。 或者是指很难分辨事物的光的黑暗区域(也就是影子,在这种情况下是数不胜数的名词)。

the tree cast a shadow on the water。

树在水面上投下了影子。

that man is standing in shadow,soican’ttellwhoheis。

那个身体站在暗处,我不知道他是谁。

最后,总的来说

总是显示“阴影”

“阳光照射不到的阴凉处”

这种情况下数不胜数的名词;

“shadow”有两个常见的含义

在表示"影子"情况下,

我可以数。

在表示"阴影"意思的情况下,

是数不胜数的名词。

资料来源:每天学习英语wechat公众帐户

责任:陈熙

来源:简阳新闻

标题:【要闻】“影子”是“shade”还是“shadow”?看了就懂了

地址:http://www.jycdb.com/jyjy/16488.html