本篇文章1205字,读完约3分钟

爸爸和妈妈们,宝贝们在家找这个吗? 毕竟身体小,可能得不到很多东西。 父母们只能帮助孩子们。 然后,对他说“看,给你”。

说到“给你”的英语,不是一瞬间就想到了“give you”了吗? e注意你! 你不能这样说哦! 那么怎么说是对的呢? 今天e给大家盘点平时很容易说错的英语——

“给”不是“give you”

×:give you。

√:here you are。 / here you go。

其实我觉得地道的说法是here you are还是here you go哦。 亲切随便。

e.g。

- couldyoupassmeapairofchopsticks?

是,here you are。

“give you”通常用于后续特定内容,例如“ican giveyou some details”。 通常不单独采用。

概率高”不说“big”

×:chances are big

√:chances are high

中文口语中说“概率高”,但在英语中不是这样说的,用“high/low”来表现概率高。

e.g。 chancesarehighthatyouwonthematch。

不要说“怕冷”是“not afraid of cold”

×:i‘m not afraid of cold。

√:the cold doesn‘t bother me。

“be afraid of sth”害怕的是具体的东西,比如“i‘m afraid of snake”。 ”。

但是,寒冷是抽象的感觉,所以想表示怕冷的时候,可以直接使用“the cold doesn‘t bother me”。 “其中“bother”使用。 。 。 。 。 。 不安的心情。

价格是“合适”,不要说“suitable”

×:the price is suitable。

√:the price is reasonable。

“suitable”适当一致,“reasonable”合理公正。 价格正好是大家都能接受的合理价格,所以使用“reasonable”。

“”在我的形象中不使用“in”

×:in my impression

√:beunder the impression

“我在。 。 。 。 。 。 中”,第一个想到的是“in”吧? 所以大家理所当然地说:“在我的印象中。 。 。 。 。 。 ”。 我的in my impression。 这就是中文英语锅

正确的说法应该用“under”作为介词! 比较常见的用法是“be under the impresstion”,让我们看看下面的例句

e.g。 iwasundertheimpressionthattheywerecomingtoday。

这些超容易出错的说法,记住吧。 下次和弯曲的坚果说话已经不自然了!

资料来源: ef英孚教育青少年英语微信公众账户

责任:陈熙

来源:简阳新闻

标题:【要闻】趣味学习:给你说成give you?老外的内心可能是崩溃的

地址:http://www.jycdb.com/jyjy/16527.html