本篇文章1643字,读完约4分钟

pants

don‘taskabritishpersonabouttheirpants。 you’llgetaveryfunnylook,and maybe even a slap round the face。

不要和英国人讨论他/她的pants。 因为很有可能看到大写字母的不自然,或者从对面打巴掌。 。 。 。 。 。

you may ask “why”,because you ' llbeinquiringabouttheirunderwearandnottheirtrousers。

“为什么呢? 你可能会想“。 。 你可能被认为是在谈论内衣而不是裤子。

peoplesayitinbritain :“whenyougetdressedyouputyourpantsonfirst,then your trousers”。

在英国,人们经常这么说。 “你穿衣服的时候,穿你的短裤之前,请穿你的pants。 ”。

02

purse

大家想想什么是purse,什么是wallet。

in the uk,a purse is a wallet,which is kept in a handbag。 as opposed to the american way,where a wallet is kept in a purse。

在英国,purse等于公事包,放在手提包里。 在美国,相反,purse指的是钱包,wallet指的是里面的钱包。

peoplesayitinbritain :“ikeepallmychangesandcreditcardsinmypurse”。

人们在英国这么说。 “把零钱和银行卡全部放在我的purse里。 ”。

03

camp

说到这句话,大家浮现的画面感一定是帐篷。

但是英国的camp还有一层意思

campisalsoaverybritishwayofsayingsomethingorsomeoneisdeliberatelyexaggeratedortheatrical,accordingtooxfordenglishdictionary

其实,camp在英国也可以指某个身体故意夸张地说一件事或一个身体。

peoplesayitinbritain :“heendedeveryperformancewithacampflourish”。

人们在英国说“他以华丽的夸张形式结束了他的表演”。

04

泰勒。

老师们一定给大家在英语单词里说了-er后缀。 通常可以指某个职业的人,但这个trainer不一样哦!

ifabritishstartstalkingtoyouabouttheirtrainers,they‘renotdiscussingthepeoplewhomakethemsweatatthegym。

they’retalkingabouttheirsneakers。 abritishmightalsocallapairofsneakersapairof“泵”。

so,如果英国人跟你说trainers,人就是说他的运动鞋,而不是虐待他/她几千次的教练!

peoplesayitinbritain :“I ' MGoingforaruntonight,so i've packed my trainers”

人们在英国这么说。 “我今晚要去慢跑,所以放了运动鞋。 ”。

05

引导

说到boot,我想是靴子~在英国不是!

in america,a boot is a type of footwear。 in the uk,the boot refers to the trunk of a car。

thus,这里的boot指的车后备箱。

上述这些单词是

大家接下来聊天的时候要小心。

如果有不明白意思的单词

有必要注意前后的上下文

与对方的对应

这才不会笑呢

资料来源:每天学习英语wechat公众帐户

责任:陈熙

来源:简阳新闻

标题:【要闻】英语习语:Pants究竟是“裤子”还是“内裤”?

地址:http://www.jycdb.com/jyjy/16460.html