本篇文章1920字,读完约5分钟

完全停不下来。 我今天想慢慢放松,但有习性。 看到这周经济学家的这个复印件我很兴奋,继续扩大招募。 一是七个句子,研究生入学考试[微博]的热点话题:全球变暖! 而且经济学家的复印件里很少提到中国科学家。 太好了!

【要闻】2015考研英语阅览热点话题之全球变暖

1.overthepastfewyearsoneofthebiggestquestionsinclimatesciencehasbeenwhy,since the turn of the century, average surface-airtemperaturesonearthhavenotrisen,eventhoughtheconcentrationintheatmosphereofheat-trappingcarbondioxideheat

译文:这几年气候科学最大的问题是,为什么本世纪以来,即使大气中吸热的二氧化碳气体凝聚更多,地球表面的平均气温也没有上升?

2.this“pause”inglobalwarminghasbeenseizedonbythoseskepticalthumanityneedstoactocurbgreenhouse-gasemisionsorven seofson

词汇突破: seized on拉动(并利用)

those skeptical that语句:这个用法在以前流传下来的语法中很少见,但在经济学人这样的杂志中还很多。

其实等于those who doubt that语句。 大家记住就行了。

/全球变暖的暂停被这些人拖着使用。 他们本来不认为人类有必要采取行动控制温室气体的排放。 甚至其中的极端疑问者之一也认为人为的地球温暖化本身是幻想。

3.peoplewithagraspofthelawofconservationofenergyare,however, skepticalintheirturnofthesepositionsanddoubtthatthepauseissuchgoodnews.theywouldratherunderstandwherethemissingheathasgone,a

词汇突破: grasp理解

law of the conservation of energy能量平衡法则

position的观点、态度

in their turn轮到他们了

beskepticalofsth = don’tbelieveinsth质疑什么

原文:理解能量平衡法则的人们也相应地表达了对他们上述观点的疑问。 他们不相信这样的停滞是好消息。 他们知道失去的热量去了哪里,为什么会这样,知道这次缓和是否可持续。

4.themostlikelyexplanationisthatishidingintheoceans,whichstoreninetimesasmuchofthesun’sheatasdotheatmosphereandlandcommod

原文:这些热量最可能隐藏在海里。 储存在海里的太阳热是储存在大气和大陆的热的9倍。

5. but until this week,descriptionsofhowtheseamightdothishavelargelycomefromcomputermodels。

原文:但直到本周,关于海洋如何储存越来越多的热量的描述往往来自计算机模型。

6.now,thankstoastudypublishedinsciencebychenxianyaooftheoceanuniversityofchina,qingdao,andka-kittungoftheuniversion。

原文:现在刊登在科学杂志上的复印件表明这个事件是受数据支持的。

7.drchenanddrtunghaveshownwhereexactlyintheseathemissingheatislurking。

术语的突破: lurk = hide

译文:两个博士失去的热量给我们指明了隐藏在海里的正确位置。

背景阅读:过去15年全球变暖的速度明显放缓,使科学界困惑不解。 美国科学家在美国期刊《科学》上报告说,可能是因为多种热量积蓄在大西洋和南洋深处,这种温暖化缓和现象还将持续15年左右。 该报告的作者之一中国海洋大学[微博]的陈显尧教授说,由于人类大量排放温室气体,地球持续了过去150多年。

【要闻】2015考研英语阅览热点话题之全球变暖

本文选自“何凯文”的博客,点击看原文。

越来越多的新闻请访问:新浪研究生频道新浪研究生院官方微博

特别是根据各方面情况的调整和变化,新浪网提供的所有考试新闻都可以参考,所以考生请根据权威部门发表的正式消息。

来源:简阳新闻

标题:【要闻】2015考研英语阅览热点话题之全球变暖

地址:http://www.jycdb.com/jyjy/17071.html