本篇文章1806字,读完约5分钟

anti-smokinglawsmaybegoodforhealthbut,for restaurants and pubs,they’rebadforbusiness

禁烟法令可能有益于健康,但不利于餐厅和酒吧的生意

restaurantownersaroundtheworldareupinarmsoverlawsthatprohibi [/BR/] tsmokinginpublicplaces.anewlawinireland hometohundredsofpreviously-smoke-filled pubs,finesrestaurantsandofficesover $ 3,600 ee

世界各地餐厅的老板对禁止在公共场所吸烟的法令感到愤怒。 爱尔兰有数百家烟雾弥漫的酒吧,最近爱尔兰通过了新法令。 如果有人在室内抽烟,每次餐厅和办公室都会被罚款600元以上。

“business is definitely off,“complainsonenot-so-busypubownerindublin .“insummerit”snotsobadbecausepeopledon’tmindstandingouts

“生意绝对变坏了”都柏林不太忙的酒吧老板这么说。 “夏天的情况还不错。 因为大家都可以站在外面抽烟。 但是一到冬天,这里就没有人空。 ”。

thetrendstartednearly 20 yearsagowheninpidualcitiesandtownsrequiredrestaurantstoprovideanon-smoking section.thoughthisften prou nts,mostownerssawthewisdominprovidingaplaceforsmoke-sensitivecustomerstoenjoythemselves.lawslaterbecamestricter,requiringter

这种趋势始于近20年前,各城市和乡镇要求餐厅提供非吸烟区。 这经常给小地方添麻烦,但很多上司为吸烟敏感的顾客提供了享受自己的环境,吸取了教训。 后来法律变得更严格,要求公共场所禁止吸烟,但允许有封闭的吸烟区域。

【要闻】瘾君子请出去 Smoked Out

that didn’tlast long,andsoonevensmokingsectionswerebanned.todayincalifornia, theentranceofapublicplaceisalsoconsideredbups ifyouwanttostandoutsideandsmoke, youhavetobeatleastsixmetersawayfromthedoor.theresultisthattheonlyplaceyoucansmokelegalyincaliforniaisinyourhomeorinth e middle oo “saysonesmoker .”peoplegotorestaurantstorelaxandenjoythemselves.they shouldn’tbetreatedlikecrimanlal。

【要闻】瘾君子请出去 Smoked Out

那不会持续很久,很快就禁止到吸烟区了。 今天的加利福尼亚,公共场所的出入口也被认为是公共的空之间,所以如果你想站在外面抽烟,必须离门口至少6米。 “毕竟在加利福尼亚合法抽烟的只有你家或在街上。 ”。 一个吸烟者这么说。 “人们去餐厅放松,享受自己,他们不应该被当成罪犯。 ”。

【要闻】瘾君子请出去 Smoked Out

somepubownersaretryingtofightback.aloopholeinmanylawsallowsforsmokinginprivateclubs, sosomerestaurantshavetakentochargingatokenmembershipfeeatthedoor.othersarehopingthatsmokerswillgettogethertodemandchangesto。 he laws.butchancesofthathappeningareslim:over 80 percentofvotersinirelandapprovedtheban,including 61 percent of smokers。

来源:简阳新闻

标题:【要闻】瘾君子请出去 Smoked Out

地址:http://www.jycdb.com/jyjy/16059.html