本篇文章874字,读完约2分钟

最近的天气越来越热了。 e先生最喜欢每天喝一杯orange juice。 又酸又好吃又健康。

说到orange,e先生会想起在海外买水果的经历。 每次对店员哥哥说“i want to buy some oranges”,我都想要橘子,拿到的是橙子(谁知道小e的心在吼叫)。

教科书上orange是橘子的意思是错的吗? 小e皱着眉头,觉得事件不简单! 于是,喜欢学习的小e开始了orange的探索之旅——

橙子

米兰

柑橘

orange经常指橙子的意思。 但是,也可以在特定的条件下指柑橘类水果。 因此,为了容易记住孩子的教科书,经常用等号开橘子的英语和orange。

mandarin是橘子的意思,学名是“宽皮橘”。 众所周知mandarin有普通话这个最常见的意思。 是的,橘子本身来自中国,所以是“会说普通话”的中国橘哦~

区分了橙子和橘子,小e还是很困惑。 因为e在海外买橘子的时候,发现除了mandarin,还有标有tangerine的甜橘子。

这两个“橘子”的区别是什么呢?

好学小e再次上线,经过不懈的调查,发现虽然不是同一种橘子,但是是柑橘类水果。 这个大家庭,请带小e慢慢来路上~

柑橘这一家

柑橘类的大部分来自越橘( mandarin )、柚子( pomelo )、枸杞( citron ),在他们的“开枝落叶”下柑橘家的成员很大。

e先生用小型版的“柑橘系图”来介绍他们的主要成员吧!

橙色orange是宽皮橘mandarin和柚子pomelo的“爱的结晶”。 树懒是我们最常见的橘子!

tangerine橘子可以理解为“橘子”。 比如孩子们最喜欢的糖橘可以叫tangerine。 因为是宽橘子和橙子的后代,所以成为橘子的“儿子”,头也相当小也不奇怪。

e先生以前认为柠康和柠檬lemon的区别只有绿色和黄色,现在他们俩好像也差了一代呢。

e先生的功夫有助于更了解柑橘类的家人吗? 接下来去买橘子没有错。

夏天快到了。 孩子们必须多吃水果,补充维生素c,健康成长哦

资料来源: ef英孚教育青少年英语微信公众账户

责任:陈熙

来源:简阳新闻

标题:【要闻】“Orange”竟然不是橘子?橘子的英文到底如何说?

地址:http://www.jycdb.com/jyjy/16543.html