本篇文章3100字,读完约8分钟

成龙学院终身成就奖感想(双语):

afterhisdecades-longcareerinthefilmindustry,Jackiechanfinallygothishandsonanoscar。

在电影领域工作了几十年后,成龙终于获得了奥斯卡奖。

chan,62, wasawardedanhonoraryoscarattheeighthannualgovernorsawardsatthehollywoodandhighlandcenterinlosangelesonsaturdayhighion Tom Hanna michelleyeohandchristuckerpresentedchanwiththeawardinthe final presentation oft he evening。

星期六晚上,在洛杉矶好莱坞高地中心举行的第八届年度奥斯卡主席奖颁奖仪式上,62岁的杰基被授予了奥斯卡终身奖。 那天晚上最后的颁奖仪式上,汤姆·汉克斯、杨紫琼和克里斯·塔克为杰基颁发了奖。

tomhanksdiscussedchan’s“enormous creativity”、“greatactingcomesinmanydifferentforms”、“butifyouareanactoryoualwayskowit”。 Jackie chan’sfilmshavebeenincrediblyserious,sometimes gruesomely so,aswellasincrediblyhilarioustothepointpopdelightingmiling

汤姆·汉克斯讲述了杰基的“丰富的创造性”。 “精彩的表演有各种各样的形式,如果你是演员,看到它的话,你总是会理解的。 成龙的电影很认真,有时很认真很可怕,成龙的电影也很滑稽,给全世界数百万人带来了欢乐。 ”。

【要闻】成龙获奥斯卡终身成就奖演讲:自豪我是中国人

hanksthencomparedchantothelikesofjohnwayneandbusterkeaton。

然后,汉克斯把成龙比作约翰韦恩和巴斯特基顿等有名的电影人。

“butjackiedoessomethingthatneitheroneofthosegreatscreenlegendswaseverabletodo,”he said。 “neitheroneofthosegreatartistsever、everputthebloopersonduringtheclosingcredits”

但是成龙做了什么伟大的电影传说人物和什么伟大的艺术家做不到的事,那是谢幕的时候播放了电影花絮。 汉克斯说。

chan accepted his award,calling ita“dream”andreflectingonhismemoriesgrowingupandwatchingtheoscarswithisparents。

杰基获奖,自称是自己的“梦想”,想起了和父母一起看过奥斯卡颁奖典礼的成长过程。

“my dad always said,“son,yougetsomanymoviesoutaroundtheworld,when are you going to get one of these? ? 」then i just look at my dad。 ‘ha,ha,ha。 dad,IOnlymakecomedy-actionmovies。“ ”。

“我父亲总是说‘儿子,你得到很多世界电影奖,什么时候能拿回奥斯卡奖? ’。 然后,我看见父亲对他说,“哈哈,爸爸,我只拍喜剧动作片。 ”。 ”。

[语言点分析]

杰基这个词是非常正式的英语口语,“get movie out”是口语“拍电影”,“gonna”在英语歌词中很常见,相当于“going to”。 这是成龙的父亲和儿子一起看奥斯卡颁奖典礼时的话,表达了对孩子深深的希望。

听到这里,观众笑了。 奥斯卡奖得得得不太容易,所以父亲相信儿子的实力。

“comedy-action movie”的意思是“喜剧动作片”。 对于父亲的认真提问,杰基没有那么自信,他先报了“哈哈”,然后解释了这部“光拍喜剧片”,证明了他本来不认为只拍喜剧片也能获得奥斯卡奖。

isawtheselittlethingsinhishouse。 i touched her。 i kissed her。 i smelled her。

那时在他家,我见到了这些小金人。 我抚摸着她,吻着她,闻着。

[语言点分析]

这里的“her”是成龙在斯坦龙家看到的奥斯卡,将为了表示对“小金人”的倾向而拟人化的女性“her”、3个等比动词“touch”、“kiss”、“smell”放入阶梯,向往这个奖项。

在这里,杰基还亲了亲的“小金人”,逗得观众笑。

theactorgavehisthankstothepeopleandplacesthathelpedhimgettohisaward-winning night。

杰基感谢登上奥斯卡颁奖台的人和地方。

“after 56 years in the film industry,making over 200 films,I’vebrokensomanybones,finally this is mine,”he said。 “i want to thank you,hong kong,such an incredible city,my hometown,who make me。 china,my country,i am proud to be chinese。 thank you,hollywood,forallofthoseyearsteachingmesomanythings,and also make me a little bit famous。 I’mjusthonoredtobehere。 ”。

【要闻】成龙获奥斯卡终身成就奖演讲:自豪我是中国人

他说:“我从影子56年开始,拍了200多部电影,费了那么多劲,终于这个奖归我了。” “香港,我的家乡,我想感谢这样不可思议的城市,是你成就了我。 作为中国、我的祖国和中国人,我感到骄傲。 感谢好莱坞。 多年来你教了我很多,我也有点出名了。 能站在这里是我的荣幸”

【要闻】成龙获奥斯卡终身成就奖演讲:自豪我是中国人

[语言点分析]

这句话总结了成龙的电影生涯,前半部分用严肃的表情说话,观众期待成龙在56年拍了200部以上的电影后,自己取得了那些成果。

但是,后来转向“broke so many bones”和有点自嘲的“this is mine”,英语中常用的修辞方法“低调的陈述”( understatement )营造出幽默的气氛,谦虚,最后更加 ]

最后but not least,millionsofthankstomyfansaroundtheworld。

但是,最后也很重要的是,感谢全世界的粉丝们!

[语言点分析]

杰基在这里又发挥了自己的喜剧才能,他先说了很多“thank you”,最后说“我不知道感谢谁”。

背景音乐响起,为了结束发言,他挥动着胳膊喊着“last but not least”。 这个短语的意思是“最后说也不少重要性”,伙伴们在写作文的时候在最后的重点之前重复这个“金文”,绝对可以给文案加分!

还有“millions of thanks to sb”。 非常踏实的表现,可以把你从没有特色的“thank you very much”中拯救出来哦!

资料来源:沪江英语

责任:王淳

来源:简阳新闻

标题:【要闻】成龙获奥斯卡终身成就奖演讲:自豪我是中国人

地址:http://www.jycdb.com/jyjy/16614.html