本篇文章15710字,读完约39分钟

川普胜选演讲+希拉里败选演讲,双语字幕

作者:梅园西壁的王半仙|来源:沪江英语|年11月11日17:30

[四六级备注训练营]10万人,一个月杀四六级!

果然,成为总统后,川普的说话方式就变了。 虽然依然以简单的句型和词汇为中心(需要照顾自己的大票仓的理解力),但是措辞显然不极端,语气也很温和,而且有几句话。

先看看他获胜演讲的完美录像。

英语字幕如下(字幕很长,建议复制到word文档并在旁边滚动播放,以免影响视频)。

thank you,thank you very much everybody。

sorry to keep you waiting。 complicated business。 complicated。

thank you very much。

I’vejustreceivedacallfromsecretaryclinton。

shecongratulatedus–it’saboutus–onourvictory。

andicongratulatedherandherfamilyonaveryhardfoughtcampaign。 i mean she fought very hard。

hillaryhasworkedverylongandveryhardoveralongperiodoftime。

andweoweheramajordebtofgratitudetoherservicetoourgreatcountry。 i mean that very sincerely。

nowit’stimeforamericatobindthewoundsofpision。 we have to get together。

toallrepublicansanddemocratsandindependentsacrossthisnation

isayitistimeforustocometogetherasoneunitedpeople。 it’stime。

ipledgetoeverycitizeninourlandthatiwillbepresidentforallamericans。

and this is so important to me。

forthosewhohavechosentonotvoteformeinthepast,which there were a few people,I’mreachingouttoyourguidanceandyourhelpsothatwe

ASI’vesaidfromthebeginning:ourswasnotacampaignbutranincredibleandgreatmovementmadeupofmillionsofhardworkingmenandwomemes tabetter,brighterfutureforthemselvesandfortheirfamily。

it’samovementcomprisedofamericansfromallraces,religions,backgroundsandbeliefswhowantandexpectourgovernmenttoserveoupoper

and,serve the people it will。

working together,we’llbegintheurgenttaskofrebuildingournationandrenewingtheamericandream。

I’vespentmyentirelifeinbusinesslookingattheuntappedpotentialinprojectsandinpeopleallovertheworld。

thatisnowwhatiwannadoforourcountry。

tremendous potential。 I’vegottoknowourcountrysowell。 tremendous potential。

it’sgonnabeabeautifulthing。

everysingleamericanwillhavetheopportunitytorealizehisorherfullestpotential。

theforgottenmenandwomenofourcountrywillbeforgottennolonger。

we’regoingtofixourinnercitiesandrebuildourhighways,bridges,tunnels,airports,schools,hospitals。

we’regonnarebuildourinfrastructurewhichwillbecome,by the way,second to none。

andwewillputmillionsofourpeopletoworkaswerebuildit。

we will also,finally,takecareofourgreatveteranswho’vebeensoloyal,Andi’vegottoknowsomanyoverthis 18-month Journey。

thetimei’vespentwiththeminthiscampaignhasbeenamongmygreatesthonors。

veterans are incredible people。

wewillembarkuponaprojectofnationalgrowthandrenewal。

andiwillharnessthecreativetalentsofourpeople。

andwewillcalluponthebestandbrightesttoleveragetheirtremendoustalentsforthebenefitsofall。

it’sgonnahappen。

we have a great economic plan。

wewilldoubleourgrowthandhavethestrongesteconomyanywhereintheworld。

atthesametimewillgetalongwithallothernationswillingtogetalongwithus。

we will do。

we will have great relationships。 weexpecttohavegreatgreatrelationships。

no dream is too big。 no challenge is too great。 nothingwewantforourfutureisbeyondourreach。

americawillnolongersettleforanythinglessthanthebest。

wemustreclaimourcountry’sdestinyanddreambigandboldanddaring。

we have to do that。

we’regoingtodreambigthingsforourcountry,andbeautifulthingsandsuccessfulthingsonceagain。

iwanttotelltheworldcommunitythat,whileiwillalwaysputamerica’sinterestfirst,we will deal fairly with everyone。 with everyone。 all people and all other nations。

we will seek common ground。 非主机。 partnership,not conflict。

and now,I’dliketotakethismomenttothanksomeofthepeoplewhoreallyhelpedmeinthiswhattheywillcallitaveryhistoricvictory。

firstiwannathankmyparentswhoiknowarelookingdownonmerightnow。

great people。

I’velearnedsomuchfromthem。 they were wonderful in every regard。 i had truly incredible parents。

i also want to thank my sisters,mariana and elizabeth,who are here with us tonight。

and…… where are they? they’reheresomeplace。

they’reveryshyactually。

and my brother robert,my great friend。 where is robert? where is robert?

我的my brother robert。

and they should all be on this stage。 but that’sok。

very great。

and also my late brother fred,great guy,fantastic guy。

fantastic family。 i was very lucky。

great brothers,sisters。 great,unbelievable parents。

to melania and don。 anpankaandericandtiffanyandbarren。

i love you and i thank you,Andespeciallyforputtingupallthosehours。 this was tough。 this was tough。

thispoliticalstuffisnastyandit’s tough。

so i wanna thank my family very much。 really fantastic,thank you all,thank you all。

and larra,unbelievable job,unbelievable。 vanessa,thank you,thank you very much。

what a great group。

you’veallgivenmesuchincrediblesupport。

andiwilltellyouthatwehavealargegroupofpeople。

you know,theykeptsayingwehaveasmallstaff。 that’snotsosmall。 look at all the people that we have。

look at all of these people。

and kelly-ann and chris,rudy,and steve and david。

we have got,wehavegottremendouslytalentedpeopleuphere。 iwanttotellyouit’s been,it’sbeenveryveryspecial。

iwannagiveaspecialthankstoourformermayorrudygiulianiwho’sunbelievable。 unbelievable。

hetraveledwithusandhewentthroughmeetings。

yeah that really never changes。

where is rudy? where is he?

rudy。

governor chris christie,folks,was unbelievable。

thank you,克里斯。

the first man,first senator,first major major politician。 let me tell you,heishighlyrespectedinwashingtonbecauseheisassmartasyouget。

senator杰夫sessions。 where is杰夫?

great man。

another great man,very tough competitor。 he was not easy。 he was not easy。

who is that? is that the mayor that showed up? that rudy?

oh,rudy get up here。

anothergreatmanwho’sbeenreallyafriendtome。 I’lltellyouigottoknowhimasacompetitorbecausehewasoneofthefolksthatwasnegotiatingtogoagainstthosedemocrats。

dr。 本·卡森。 where is ben? where is ben?

andbythewaymikebeebeisheresomewhere。 he is fantastic。

mike and his family,sarah,thank you very much。

通用Mike Flynn。 where is mike?

and general kellogg。

we have over 200 generalsandadmiralsthatendorsedourcampaign。

andtheyarespecialpeopleandit’sreallyanhonor。

we have 22 congressional medal-of-honor recipients。 we have just tremendous people。

averyspecialpersonwhobelievedme,Andi’vereadreportsthatiwasn’tgettingalongwithim,i never had a bad second with him。

he’sanunbelievablestar。

he is。 that’s right! how did you possibly guess? soletmetellyoureignsandi’vesaidthis。

i said reigns,i know it,i know it,look at all those people over there。

reigns is a superstar,butisaidtheycan’tcallyouasuperstar,reigns,unless we win。

《cause you can》tbecallasuperstarlikesecretary……

i tell you reigns is really a star。 and he is the hardest working guy。

and in a certain way i did this,reigns! come up here! where is reigns? get over here,reigns。

boy oh boy oh boy。

it’sabouttimeyoudidthisreigns。

say a few words。

say something。

……。

亚马逊guy。

ourpartnershipwiththerncissoimportanttothesuccessandwhatwe’ve done。

soialsohavetosayi’vegottoknowsomeincrediblepeople–thesecretservicepeople。

they are tough。 and they smart。 and they are sharp。 Andi don’twanttomessaroundwiththem,i can tell you。

andiwantedtowavetoabiggroupofpeopleandtheyrippedmeoffandputmedownontheseat。

buttheyarefantasticpeoplesoiwannathankthesecretservice。

and law enforcement in new york city。 they are here tonight。

thesearespectacularpeoplesometimesunderappreciatedunfortunately。

but we appreciate them。 we know what they go through。

soit’sbeenwhattheycallitahistoricevent。

but,to be really historic,we have to do a great job。

andipromiseyouthatwewillnotletyoudown。 we will do a great job。 we will do a great job。

ilookverymuchforwardtobeingyourpresident。

andhopefullyafter2years or3years or4years、maybe even 8 years、you will say、so many of you worked so hard for us、butyouwillsaythatwitas

and i can,thank you very much,andicanonlysaythatwhilethecampaignisoverourkandthismovementisnowrealyjustbegining。

wearegoingtogettoworkimmediatelyfortheamericanpeople。

andwe’regoingtobedoingajobthopefulyyou’llbesoproudofyourpresident,you’llbesoproud。

again,it’smy honor。 it’sanamazingevening。 it’sbeenanamazing2- year period。

and i love this country。

thank you。 thank you very much。

(结束)

这次胜选的感想文的风格和以前选举和讨论的时候真的不一样。

但是,其实现在和以前都完全不是他自己的话。 在成熟的民主国家中,每个重要的政治家背后都有自己的团队,从发言稿、说话方式、以及拥有的角度来看都是团队整体的共同创造物。

无论是川普的人民主义,还是希拉里的老派的可预测性,还是桑德斯的民主社会主义,其实不一定是他们自己的真正信仰,这些都是为了赢得选举站而选择的战略。

其实在某种意义上,选民不是政治家们的服务对象,他们需要处理问题。

所以,那位总统上台后所做的和选举说的完全一样。

而且,我能理解为什么川普不说“把希拉里扔进监狱”的约定,希拉里也马上来寻求协助。

然后,英大今天早上知道川普最初犹豫是否参加选举,以为自己参加选举也会很快输。 然后,最终鼓励他参选的正式他多年的好朋友克! 林! 吨! 丈夫! 女人!

所以,选举真的是:

never take it个人。

不要以为你在和某人比。

justcertainpeopleneedtohearcertainthings。

我只是需要特定的选民听特定的东西。

好的,那我们来看看希拉里的败选演讲。 请从7:00开始(前面不是希拉里的话)。

双语字幕如下。

thank you。 thank you all。 ……。

谢谢你。 谢谢大家。 (各种谢谢)

very proud of you group。

我为你们感到非常骄傲。

thank you my friends。 thank you。 thank you so very much for being here。

谢谢你。 我的朋友们。 谢谢你。 谢谢你来这里。

and i love you all,too。

我也爱你们所有人。

lastnighticongratulateddonaldtrumpandoffertoworkwithimonbehalfofourcountry。

昨晚,恭喜唐纳德·川普先生。 然后,我提议我想为我们的国家和他工作。

ihopethathewillbeasuccessfulpresidentforallamericans。

我希望他能成功,成为为所有美国人服务的总统。

thisisnottheoutcomewewantedorworkedsohardfor。

这不是我们想要的结果,我们那么努力地战斗也不是为此。

andiamsorrythatwedidnotwinthiselectionforthevaluesweshareandthevisionsweholdforourcountry。

我很抱歉没能赢得这次选举,背叛了我们共同的价值观,背叛了我们对国家的愿景。

but i feel,ifeelprideandgratitudeforthiswonderfulcampaignthatwebuilttogether,this vast,perse,creative,unruly,energies

但我对这场我们共同奋斗的选举感到骄傲和感谢,这是一场宏伟、多样、有创造性、独特、充满活力的选战。

yourepresentthebestofamericaandbeingyourcandidatehasbeenoneofthegreatesthonorofmylife。

你们代表了美国最好的一面,但在这里担任候选人对我来说是一生最大的荣耀之一。

iknowhowdisappointedyoufeelbecauseifeelittoo。

我也同样失望,所以我知道你们有多失望。

andsodotensofmillionsofamericanswhoinvestedtheirhopesanddreamsinthiseffort。

而且,千万要投入自己的梦想和希望的美国人也同样失望。

thisispainfulanditwillbeforalongtime。

这很痛苦,而且我们会痛苦很久。

but i want you to remember this。

但我希望你记住

ourcampaignwasneveraboutonepersonorevenoneelection。

我们的竞选活动不是关于一个人的身体或一次选举。

itwasaboutthecountryweloveandaboutbuildinganamericathat’s hopeful,inclusive and big hearted。

这是关于我们爱的国家,是关于建立一个充满希望、多样性和包容力的美国。

wehaveseenthatournationismoredeeplypidedthanwethought。

我们已经看到了。 我们国家分裂的程度远远超出了我们的想象。

butistillbelieveinamericandialwayswill。

但是,我依然对美国有信心,而且我一直能做到。

and if you do,thenwemustacceptthisresultandthenlooktothefuture。

如果你也是,你必须接受这次的结果放眼未来。

donaldtrumpisgoingtobeourpresident。 weowehimanopenmindandachancetolead。

唐纳德·川普将是我们的总统。 我们应该用开放的思维接待他,给他领导我们的机会。

ourconstitutionaldemocracyenshrinesthepeacefultransferofpower。

我们的宪政民主明确记载了和平的权利转移。

andwedon’tjustrespectthat。 we cherish it。

我们不仅仅尊重这个。 我们会珍惜这个的。

italsoenshrinesotherthings–theruleoflaw,theprinciplethatweareallequalinrightsanddignity,freedom of worship and expression。

那也规定了另外一件事。 法制,我们所有人在权利和尊严方面是平等的大体上是信仰和言论自由。

werespectandcherishthesevaluestoo。 and we must defend them。

我们也尊重和珍惜这些价值观。 然后我们必须保护他们。

and let me add,ourconstitutionaldemocracydemandsourparticipation。 notjustevery4yearsbutallthetime。

请再补充一点。 我们的宪政民首先要求我们参加合作,不是每四年一次,而是永远如此。

solet’sdoallwecantokeepadvancingthecoursesandvaluesweallholddear,makingoureconomyworkforeveryone, not just those at the top protectingourcountryandprotectingourplanetandbreakingallthebarriersthatholdanyamericanbackfromachievingthes

所以,让我们所有人都尽最大努力推进我们珍惜的价值观。 这是为了打破我们的经济造福所有人而不是上层少数、保护我们的国家、保护我们的星球和妨碍美国人实现梦想的所有障碍。

wespentayearandahalfbringingtogetherbillionsofpeoplefromeverycornerofourcountrytosaywithonevoicethatwebelievethattheamerican dri eryone,forpeopleofallracesandreligions,for men and women,for immigrants,forlgbtpeopleandpeoplewithdision

我们花了一年半的时间,数亿人从全国各地聚集在一起共同发声。 这个共同的声音是美国的梦想是种族、宗教、男女、性取向,无论你是移民还是残疾人,都大到可以容纳所有人。

so now,ourresponsibilityascitizensistokeepdoingourparttobuildthatbetter,stronger,fairer america we seek。

所以,现在我们作为公民的义务是继续做自己分内的事,从而建立一个比我们追求的更好、更强、更公平的美国。

and i know you will。

我知道你们会这么做。

iamsogratefultostandwithallofyou。

我很感谢能和你们肩并肩。

iwannathanktimkaineandannholtonforbeingourpartnersonthisjourney。

我想感谢蒂姆·凯恩和安妮·霍顿在这次旅行中成为我的搭档。

ithasbeenajoytogettoknowthembetteranditgivesmegreathopeandcomforttoknowthattimwillremainonthefrontlinesofourdemocracyreprestens

我很高兴能更深入地认识他们。 然后蒂姆作为弗吉尼亚参议员想到在前线为民主而战的时候,我充满了希望和慰藉。

to barack and michelle obama,ourcountryowesyouanenormousdebtofgratitude。

对巴拉克和米歇尔·奥巴马夫妇,我们国家向你们表示真挚的感谢。

we thank you for your graceful,determinedleadershipthathasmeantsomuchforsomanyamericansandpeopleacrosstheworld。

我们感谢你们优雅坚定的领导。 这对美国和世界上很多人来说都很重要。

and to bill and chelsea,mark,charlotte,aiden,our brothers and our entire family,myloveforyouismorethanicaneverexpress。

关于比尔和切尔西、马克、夏洛特、艾登、我们的兄弟们和整个家族,我无法用语言表达对你们的爱。

youcrisscrossedthiscountryourbehalfandliftedmeupwhenineeditmosteven4- month-oldaidenwhotraveledwithismom。

你们为我们跑遍了这个国家,你们在我最需要帮助的时候向我求助,和妈妈一起跑了四个月的艾登也是如此。

iwillalwaysbegratefultothecreative,talented,dedicatedmenandwomenatourheadquartersinbrooklynandacrossourcountry。

永远感谢布鲁克林总部和全国哪些坚强、有才能、富有创造性的人们。

youpouredyourheartsintothiscampaign。 forsomeofyouwhoareveteransit’sacampaignafteryouhaddoneothercampaigns。 some of you,it was your first campaign。

你们把自己的心血注入了这次选战。 对你们中的一些老手来说,这只是多次选择战后的另一场比赛,在另一点上还是第一次。

iwanteachofyoutoknowthatyouarethebestcampaignanybodycouldeverexpectedorwanted。

我想让你们所有人知道,你们是世界上最好的选举队。

and to the millions of volunteers,community leaders,activistsandunionorganizerswhoknockeddowndoors,talked to neighbors, posted eveninsecretprivatefacebooksites,iwanteverybodytocomeoutfrombehindthatandmakesureyourvoicesareheardgoingforward。

然后,对这数万名志愿者、社区领袖、积极分子、工会组织者,访问这些挨家挨户访问的诀窍,和邻居说话,在脸书上发文。 即使是Facebook的私人互联网,我也希望你们所有人从幕后出来,听听你们的声音。

foreveryonethatsentincontributionsassmallas5dollarsthatkeptusgoing,thank you,thank you from all of us。

即使你只捐了5美元给那些帮我运营的人,也谢谢你。 我们所有人都感谢你们。

andtotheyoungpeopleinparticular,i hope you will hear this。

另外,我特别希望年轻人听我接下来说。

i have,as tim said,spentmyentireadultlifefightingforwhatibelievein。

就像蒂姆说的,我长大后的时间都是为了自己的信念而战。

i had successes and i had setbacks,sometimes really painful ones。

我有成功过,也有失败过。 其中之一很悲惨。

manyofyouareatthebeginningofyourprofessional,public and political careers。

你们中有些人刚开始自己作为专家、公共事务工作者和政治家的职业生涯。

youwillhavesuccessesandsetbackstoo。

你们也有成功和失败的时候。

this loss hurts。 butpleaseneverstopbelievingthatfightingforwhat’srightisworthit。

这次失败严重伤害了我们。 但是为了自己的信念相信第二次世界大战是对的,不要相信它是值得的。

it is。 it is worth it。

是的,值得。

andsoweneedyoutokeepupthesefightsnowandtherestofyourlife。

所以,我们需要你们继续这样的战斗。 现在,还有剩下的人生。

and to all the women,and especially the young women,whoputtheirfaithinthiscampaignandinme,iwantyoutoknowthatnothinghasmadepoure

而且,我希望你知道,对所有女性,特别是年轻女性来说,把自己的信仰注入这次选举战和我的女性,对我来说没有比成为你们的榜样更骄傲的了。

now,iknowthatwehavestillnotshatteredthathighestandhardestglassceiling,butsomedaysomeonewillandhopefullysonerthanwemight

虽然我们知道我们还没能打破那层最高、最硬的天花板,但我知道总有一天有人会的。 而且,这可能比我们现在预想的要早。

andtoallthelittlegirlswhoarewatchingthis,neverdoubtthatyou’revaluableandpowerfulanddeservingofeverychanceandopportunitytin

而且,不要让所有看着我说话的少女永远怀疑自己的价值和力量。 你们应该得到追求世界上所有梦想的机会。

finally,finally,iamsogratefulforcountryandforallithasgiventome。

最后,我感谢我们的国家,感谢它给予的一切。

icountmyblessingseverysingledaythatiamanamerican。

我感觉每天都被祝福为美国人。

andistillbelieveasdeeplyasieverhavethatifwestandtogetherandworktogetherwithrespectforourdifferences,strengthinourconvictionsa

我还相信,如果我们尊重彼此的差异,坚定地前进,爱我们的国家,我们的好日子就会到来。

because,you know,ibelievewearestrongertogetherandwewillgoforwardtogether。

因为,你们也知道。 我相信我们团结起来会更强。 然后,我们团结一致地前进。

and you should never,ever regret fighting for that。

我们决不应该对这样的奋斗感到遗憾。

you know,scripture tells us,let us not grow weary in doing good,forindueseasonweshallreapifwedonotloseheart。

众所周知,圣经告诉我不要厌倦做正确的事。 因为除非我们放弃,总有一天我们会迎来丰收。

so my friends,let us have faith in each other,let us not grow weary and lose heart,forthereareseasonstocomeandthereismoreworktodo。

我的朋友们,我们不要放弃对彼此的信念。 请不要厌烦。 不要灰心。 好日子还在等我们,我们都路很远。

iamincrediblyhonoredandgratefultohavehadthischancetorepresentallofyouinthisconsequentialelection。

我很骄傲能代表你们参加这次重要的选举。 我很感激。

maygodblessyouandmaygodblesstheunitedstatesofamerica。

愿上帝保佑你们,愿上帝保佑美利坚合众国。

(结束)

川普当选其实不是坏事,不能预测可能更糟,但也许更好。

例如:

其实到目前为止川普也说要放弃美国持续的“冷战思维( cold war mentality )”,与意识形态不同的国家进行经济合作。

既然当选总统,并不是完全没有实力,在商界战斗了很多年,总是有一些技能。

现在的问题是等他熟悉国家运营,从草根偶像成为正宗的国家领导人。 我们也放弃成见静观其变吧。

资料来源:沪江英语

责任:王淳

来源:简阳新闻

标题:【要闻】川普胜选演讲和希拉里败选演讲双语字幕

地址:http://www.jycdb.com/jyjy/16618.html