本篇文章3250字,读完约8分钟

the little drummer boy鼓手的故事。 这是鼓手的故事中比较真实的版本,不拘泥于神话,写着圣母玛丽在大卫马厩生耶稣的故事。

davidgrewupinthekitchenoftheinn.hisfatherwastheinnkeeper.hismothercookedthefood.David ' soldersisterscleanedtheroms andhisoldd dlovedtosing.hewouldsingtohismotherasshecookedthefood.davidmadeupsongsandbangedpon sandbowlsashesangtoher.David ' smothersmile

大卫的父亲是酒店老板,大卫从小在酒店的处方上长大,母亲做饭,姐姐打扫房间,哥哥打扫马厩。 大卫喜欢唱歌,妈妈做饭的时候可以给妈妈唱歌,大卫可以随便唱歌,唱歌的时候用钵罐敲节奏。 大卫的母亲笑着对大卫说。 “儿子,总有一天我会在圣殿唱歌的。 ”。 大卫对母亲龇牙咧嘴地笑着,认真地说:“上帝——殿。”

【要闻】圣诞节双语故事:小鼓手的故事()

David ' sfathercameintothekitchen." howismybigboy?" 。 David ' sfatheraskedasheswungdavidontohisshoulders."泵泵泵! tem-ple come!" davidsangashedrummedonhisfather ' sheadwithawoodenspoon.David ' sfathersmiledashissonkeptondrumming." wemustfindthisbodra said daid

大卫的父亲走进厨房,肩扛着大卫说:“我的宝贝儿子怎么样? ”。 。 大卫在父亲头上用木勺唱着“去面包、圣殿”。 大卫的父亲笑着说。 “看来我得给儿子找个鼓。 否则,我的头会被弄坏的。

afewyearslaterdavidgotasmalldrumforhisbirthday.soonhewasbeatingrhythmsonhisdrumwhereverhewent.pat-a-rum,pat-a-rum, rum daviddrummedtocopythedonkeysontheroad.swish-click-tum、swish-click-click-tum、wentdavid'sdrumingtopock

几年后,大卫过生日,收到了鼓的生日礼物。 于是,他去哪里都敲哪里? 啪的一声,大卫模仿驴子走路的节奏。 沙,大卫模仿了哥哥打扫马厩的节奏。

one David ' sfathersaidtohisfamily," wearegoingtobeverybusy.caesaraugustushasorderedacountofallthefamiliesinallthetows " Davis " becausepeoplewillcometobethlehemtobecountedwiththeirfamilies," said David ' s father." theywillneedaplacetostay.they will "

有一天,大卫的父亲对家人说。 “我们接下来会很忙。 凯撒奥古斯都命令镇上所有的人在这里集合。 ”。 。 大卫捶着说:“唐,我家有六口人。 你为什么让我们忙呢? ”。 大卫的父亲说:“人们要和他们的家人来到伯利恒(耶稣的出生地)。 他们需要和我们一起住的地方。 我们非常忙。”

【要闻】圣诞节双语故事:小鼓手的故事()

David ' smothercookedmorefood.David ' ssisterscleanedtherooms.David ' sbrothersweptoutthestableandputnewhayandpotsofwatir s.David eycameintotown.soontheinnwasveryfull.davidplayedhisdrumandsanghissongsforthepeple

大卫的母亲做了越来越多的食物,大卫的姐姐打扫房间,大卫的哥哥打扫马厩,在牲畜棚里放了新的干草和水。 大卫的父亲去叫来镇上的人,很快酒店就满了,大卫给大家打鼓唱歌。

lateonenighttherewasaknockatthedoor.davidpeekedaroundhisfatherattheyoungmanandhiswife,whowasonadonkey.theyhadnoomforthe。 what could they do? David ' sfatherwasakindman." youcanstayinthestable," he said." itiswarmanddrythere.icansendfoodouttoyou." theyougman。

一天晚上,有人敲门,大卫偷偷地看着,来了一对骑驴的夫妇,但酒店满了,已经没有地方住了。 我该怎么办? 大卫的父亲很亲切,说:“你们可以住在马厩里。 那里又暖和又干燥。 我可以给你们送食物。”。 年轻人感谢大卫的父亲,带着驴子去马厩。

【要闻】圣诞节双语故事:小鼓手的故事()

davidhelpedhismothercarrybreadandcheeseouttotheyoungcouple.hismothertoldhimthewomanwasgoingtohaveababysoon.thenextdaythere wa gwomanwhostayedinthestablelastnighthadherbaby," David ' smothertoldhim." thebabyisthekingof。 said david's father。

大卫给妈妈送面包和奶酪去那对年轻夫妇那里。 大卫的母亲告诉他年轻女性马上要生孩子了。 第二天发生了很多开心的事情。 大卫的母亲对他说。 “住在马厩里的女人昨晚生了宝宝。 ”。 大卫的父亲说,他们说那是上帝。

davidcouldnotseethebabybecauseofthecrowdaroundthestable.davidstoodatthebackofthecrowdandbegantomakeupasongforthebaby:" co " me ournewbornkingtosee.ourfinestgiftswebringtolaybeforetheking.sotohonorhimwhenwecome .”

大卫看不到婴儿。 马厩里挤满了人,大卫站在人群后面,给婴儿唱歌。 “来吧,他们说我们的新生国王出生了,我们把最好的礼物拿到国王面前,我们崇拜他。 ”。

thecrowdbegantopartwhentheyhearddavid ' sbeautifulsinging:" baby Jesus,i am a poor boy,TOO.IHavenogifttobringthat ' SFitogog。 "。

大家听到大卫优美的歌声时,自动分道扬镳。 大卫说:“耶稣先生,我也是穷人。 我没有礼物给国王。 我可以打鼓吗? ”。

david stepped closer to mary,joseph,Andtheirson.BabyJesussmiledatdavid,reached out,and patted his drum。

大卫一进入玛丽、约瑟夫和耶稣,耶稣就向大卫笑,伸出手,击鼓。

love、spirit、andthebeatofhisdrumbroughtonelittleboyclosertotheinfantjesus。

爱、心和鼓声让这个少年靠近了还是婴儿耶稣?

本文选自5月份天兰兰的博客,点击看原文。

来源:简阳新闻

标题:【要闻】圣诞节双语故事:小鼓手的故事()

地址:http://www.jycdb.com/jyjy/16738.html