本篇文章3272字,读完约8分钟

“是的”。 you can’tendasentencewithapreposition不能以介词结束

通常不应该以介词结束。 但是,以下四种情况以介词结尾更自然。

被动结构:被动结构

( she enjoys being fussed over。 她喜欢成群的感觉)

条件子句: relative clauses

( theymustbeconvincedofthecommitmentthattheyaretakingon )。 他们必须确定自己要承担的责任。 )

不定结构infinitive structures

( tom had no-one to play with。 没有人和汤姆一起玩)

以who、where、what开头的问句: questions beginning with who、where、what、etc。

( what music are you interested in? 你喜欢什么样的音乐? )

输入。 you can’tstartasentencewithaconjunction不能以连接词开始

conjunctions are words such as and,but,so,and if,which are used to connect clauses,sentences,or words。 thisgrammaticalsuperstitionarisesfromthethoughtthatbecausethesewordsareusedtoconnectseparateclauses.theargumentagainstusingang isthatsuchasentenceexpressesanincompletethought ( or‘fragment’) andisthereforeincorrect。 however,thisisastylisticpreferenceratherthanagrammaticalrule。

【要闻】实用英语:这5个语法误区 你分清了么?

连词中包含and、but、so、if等词,用于连接从句、句子、单词。 这些词被认为是用来连接独立的从句的,有这样的错误观点。 另外,也有人认为,使用and和but引出的句子表达的观点,因为不能完全给出,所以是不正确的。 但这只是风格的喜好,不是语法规则。

【要闻】实用英语:这5个语法误区 你分清了么?

“是的”。 doublenegativesarealwaysungrammatical双重否定不符合语法规则

whentwonegativesareusedtocommunicateanegative,then the usage is ungrammatical。 thereasonforthisisthattwonegativesactuallycanceleachotheroutandcreateanaffirmativestatement。 for example,the sentence‘id on’thavenothingforyou’isungrammaticalbecausethepresenceoftwonegativestechnicalyswitchesthemeaning

【要闻】实用英语:这5个语法误区 你分清了么?

两个否定词汇一起采用时,这个用法不符合语法规则。 因为两个否定实际上相互抵消,表示肯定的意思。 例如,这句话“id on’thavenothingforyou”不符合语法。 因为严格来说,这两个否定的词一起表示肯定的意思,意味着“我会给你一些东西”。

【要闻】实用英语:这5个语法误区 你分清了么?

eventhoughtheuseofdoublenegativesinformalspeechandwritingisnonstandard,theuseofdoublenegativesiscommoninareassuchasinformal

正式演讲和文章采用双重否定不是标准,但在非正式演讲和流行音乐等行业经常使用双重否定。

however,thereisoneuseofdoublenegativesthatisentirelygrammatical。 in this use,thedoublenegativeisusedtoexpressandreinforceanaffirmative。

但是双重否定的采用完全符合语法。 采用双重否定表现加强肯定或肯定语气的。

icouldn’tnothelphim。 [ meaning:istronglyfeltishouldhelphim ]

我会帮助他。

四。 splitting infinitives is a mistake不定形不能分离采用

for the uninitiated,splittinginfinitivesisthepracticeofplacinganadverbbetween‘to’andthecorrespondingverb,asin‘tolighll’。 splittinginfinitivesisacommonpeeveofgrammarenthusiasts,butlikemanysuchpeevesithasbeenemployedbywell-regardedenglishproste hows manystyleguidesandprofessorswouldstillconsiderthisastylisticerror。

【要闻】实用英语:这5个语法误区 你分清了么?

对步行者来说,分裂不定形是在to和之后的动词之间放置副词,比如“to lightly tap (轻拍)”。 分裂不定形是语法爱好者常见的烦恼种子。 但是很多有名的英语散文家喜欢分裂不定的写法。 但是,必须注意分裂不定形,文体本和专家认为这是文体的错误。

【要闻】实用英语:这5个语法误区 你分清了么?

例如:

she used to secretly admire him。

她暗恋着他。

you have to really watch him。

你真的必须看着他。

thosewhobelievethatsplitinfinitivesaregrammaticalyincorrectwouldrewritethesesentencesas :

认为分裂不定形不符合语法规范的人主张这样改写上面的句子。

she used secretly to admire him。

她暗恋着他。

you really have to watch him。

你真的必须看着他。

五。 you can’tstartasentencewithopefulyhopefully不能在语句开头

thisuseofhopefullytomean ' itis hoped ' ratherthantheadverbial ' inahopefulmanner ' hasbeendisputedinthepastseveralyears,thous。

hopefully这个词的意思不是“以充满希望的方式”,而是“充满希望”。 这几年,这个用法被普遍接受,但一直有争议。

hopefulyandthankfullycan’tberewordedalongthelinesofothersentenceadverbs,using the constructions‘itishopefulthat’or‘it

hopefully和thankfully与其他句子副词不同,可以采用“‘itisHopefulthat”和“‘itisthankfulthat”的结构

hopefully,planning delays will be minimal。

我希望比赛尽量不要延期。

itishopefulthatplanningdelayswillbeminimal。

我希望比赛尽量不要延期。

也可以改写如下。

itistobehopedthatplanningdelayswillbeminimal。

我希望比赛尽量不要延期。

资料来源:沪江英语

责任:陈熙

来源:简阳新闻

标题:【要闻】实用英语:这5个语法误区 你分清了么?

地址:http://www.jycdb.com/jyjy/16456.html