本篇文章5471字,读完约14分钟

terryevanshenwasoneofcanadianfootball’sgreatestreceivers-alittlemaninabigman’sgamewhocarriedtheballformorethan 100,000

特里·文森是加拿大橄榄球史上最伟大的接球手之一。 在这个大身体的运动中,小身体的他每场比赛都要抱着球跑10000码(约9144米)以上。

heplayedeverydownasifitwashislast。 andinallhisyearsintheprosacareerthatputhiminthetop 10 intotalcatcheswitharemarkable 92 touchdownshesurrenderedonlythreefumbles。

他在狂暴激烈的竞技场上跑了14个赛季。 每次攻击,他都把它看作是自己最后的攻击机会。 他一共完成了92次“落地得分”,成绩傲慢。

astatisticthat’sameasureofhislegendarydeterminationtonevergiveup。 despite his hall of fame career,terry’smemoriesofhisplayingdayshavebeenirretrievablylosttoamnesia。

他是职业比赛的所有年份中接球次数最多的十位优秀橄榄球选手之一,他只丢过三次球。 这些数字是他不寻常决心的真实描述,决不放弃。 辉煌的职业生涯使特里在“殿堂”中占有一席之地。 但他光辉岁月的记忆在失忆后完全消失了。

【要闻】双语美文:珍惜每一天 它比你想象得珍贵

the 14 yearsthatsawterrywintheschenleyawardforoutstandiandianplayertwice,seven all-starselectionsandaraftofotherrecordhas

14年来,特里曾两次获得象征加拿大顶尖选手的“申里奖”,七次入选全明星队,获得了无数荣誉,但所有这些都被遗忘了。

itwasinthesummerof 1988 that his post-footballcareerinsaleswastakingoff。

1988年夏天,退休后特里经营的销售事业呈上升趋势。

one day in july,hisyoungestdaughterjenniferremembersgettingaphonecallfromterryonhiswayhomefromwork。

他最小的女儿珍妮弗想起了那是7月的一天特里打来的电话。 他告诉女儿,他已经下班了,正在回家的路上。

“he called on his cell phone,and said,‘I’LLBehomein 10 minutes。 ’cominghomeforabarbecue。 “jennifer said,“and i said,‘i love you' and he said,‘ok,I love you’”。 I’llseeyouin 10 minutes。 ’袍

“他用手机打了电话。 他说:“十分钟后到家。 “”他回家烧烤,”詹妮弗说。 他说:“我也爱你。 十分钟后见。 “”

butashepassedthroughanintersectionavanranaredlight,smashingintoterry’s jeep,rippinghimoutofhisseatbeltandsendinghimhulition

但是,他经过十字路口时,一辆大卡车闯红灯,直接撞上泰瑞的吉普车,系好安全带的泰瑞撞开了5米远。

withinminutesterry’sunconsciousbodywaspickedupbyparamedicsatthesideoftheroad。

很快,不省人事的特里被救护人员送到了马路旁边。

noticinghisskinhadtakenonadeepbluehue-indicatingalackofoxygen-medicsputapipedownterry’s throat,andhewasrushedtonerary。

他的皮肤是蓝紫色的,很明显他表现出严重的缺氧。 医生把管子扎在特里的喉咙里,迅速送到附近的奥沙华全科医院。

“by the time terry came in,we were ready and waiting for him,”said marianne timmermans,oneofthenurseswhoinitialyworkedonhim。 he was in critical condition。

“泰瑞送来之前,我们早就准备好了,等着他。 ”照顾他的护士玛丽安·蒂莫曼斯说。 特里的情况相当危急。

moments later,policearrivedattheevanshenhomewiththenews。 lorraine,terry’swi feof 25 years,remembersseeinghimintheintensivecareunitforthefirsttimeaftertheaccident。

不久,警察来到伊文森家,把这次事故通知了他的家人。 和泰瑞生活了25年的妻子罗兰,想起了事故后第一次在重症监护室看到丈夫的时候。

therewasnothingbutmachinesalloverhim。 he wasn’taprettysight,andatthattimetheirhopeandthatofthedoctorswasn’tverygood。 terry lay deep in a coma。

当时他全身转动着大大小小的仪器。 他看起来情况不好,家人和医生都不乐观。 特里处于深度昏迷状态。

butasunbelievableashisinjuriesseemedtobe,sotoowereterry’spowersofrecovery。 threeweeksafterbeingthrownfromhisvehicle,he came out of his coma。 butalthoughewasbyallappearancesintact,terrywouldsoonrevealaninjuryfarmoreseverethanwhateverdamagehadbeendonetohisbody。

就像他的伤突然来了一样,他身体的恢复能力也同样无法预料。 事故发生三周后,特里从昏迷中醒来。 表面上特里的身体看起来没怎么受伤,但很快就知道了交通事故对特里的影响不仅仅是身体的伤害。

alifetimeofmemorieshadbeenvir-tuallywipedclean。 he didn’tevenrecognizehisownwife。 itwasn’tjusthismemoriesofpeopleandeventsthathadbeenerased。

事故特里以前的记忆全部消失了,他甚至无法认识自己的妻子。 消失的不仅仅是特里的人物和事件的记忆。

when terry awoke from his coma,hehadbeenallbutreducedtothelevelofachild; everythingfromhisabilitytotalkandwalktohisunderstandingofwhatitmeanttobeahusbandafatherwereallgone。

他醒来后恢复了对孩子的认识水平——无论是语言能力和步行活动,还是理解“丈夫”和“父亲”的作用,他都和孩子一样。

at age 44,terryevanshenwouldbestartingalloveragain。 terryhadtoretrainhimselfhowtothink,how to speak,evenrelearningsomethingasbasicashowtoshave。

到了44岁,特里·文森的人生突然不得不重做了。 特里怎么想,怎么说,连刮胡子这样简单的事件都要学。

butasunsettlingashisbehaviorwasforhisfamily, whatmadeitworsewasthatterry’sbraincouldnotunderstandthemostbasichumanemotions herecallswhatitwasliketolivewithoutasenseofwhatle iwouldn’tknowhowtoshowproperaffectiontoyou。 what is that affection anyway? what is right,what should i do?

特里的情况使家人伤心。 更糟糕的是特里的大脑完全不能理解最简单的人类感情了。 之后,特里想起了不懂爱的日子的生活状况。 “如果我不知道‘爱’这个字是什么意思,我就不知道该用什么眼球看人。 我不知道如何向别人恰当地表达感情。 感情的意思到底是什么? 怎么做是对的? 我该怎么办? ”。

【要闻】双语美文:珍惜每一天 它比你想象得珍贵

but as much as terry had a problem、he also had the support of his family、markedbysmallvictoriesandarenewedbondbetweenhimandhisthreedaughtes

特里遇到了困难,但他的家人一直没有抛弃,他们帮助他克服了一些障碍,他和三个女儿之间也建立了更亲密的关系。 她们教他橄榄球。

“soiwasstandingthereandisaid ' putyourhandout,' like he used to,' said terry's daughter tara。 “sohedidandthentraceythrewhimtheballandthat’swhenhestoodthere,and that’swhenirealized,’oh mygod,ithinkherealydosen’”

“我站在那里,对他说‘伸出手来’。 就像他以前干的,特里的女儿塔拉说。 “于是他就这么做了,接下来崔西把球扔给他,但他还呆呆地站在那里。 那一刻,我突然意识到——‘哦,我想他真的忘了怎么打橄榄球了。 ”。

butwhenterryreturnedin 1992 from asix-monthstintatastate-of-the-artrehabilitationcenterinwashingtonstate,Hisrecoveration

但在1992年,特里结束了在华盛顿州顶级康复中心举行的6个月疗程后,开始加速康复。

ithastakenyearstorebuildhisshatteredlife,but today,more than 20 yearssincehisplayingdaysterryisahighlysoughtaftermotivational。 hetellshisinspiringstoryofperseveranceandcourageinhispresentation,seize each day。

他花了好几年时间恢复正常生活。 但是,在他的运动生涯结束20多年后的今天,他成为了一个热血动人的演说家。 在“把握每天”的激励演说中,他讲述了自己如何多次不懈、勇敢地面对生活的故事。

“never forget,we’reallinthisgameoflifetogether,”evanshen said,ashefrequentlyreferredtohislargestackofcuecardsinhishander。 “we will get to the finish line,one day at a time,one moment at a time,but celebrate the journey。 seize today,becauseyesterdayisgoneandisnevercomingback。 ”。

【要闻】双语美文:珍惜每一天 它比你想象得珍贵

别忘了,在生命这个竞赛中,我们都是参与者。 ”伊文森在演说过程中,有时需要看到手中的大提示卡。 “总有一天,我们会到达终点,生命中一定有那个瞬间,让我们为过程欢呼吧。 把握今天,昨天已经流逝,而且永远不会回头。

【要闻】双语美文:珍惜每一天 它比你想象得珍贵

thesubjectofthemostwatchedcanadianmovieof 2005,the man who lost himself,evanshensayshisfamilyhasbeenhismostimportantaset。 hestressesthatherefusestobeavictim,claiming he is a survivor。

作为加拿大2005年最畅销的电影《失去记忆的男人》的主角原型,伊文森说他人生中最重要的财富总是家人。 他强调他没有成为命运的受害者,说他是与命运战斗而幸存下来的人。

资料来源:沪江英语

责任:陈熙

来源:简阳新闻

标题:【要闻】双语美文:珍惜每一天 它比你想象得珍贵

地址:http://www.jycdb.com/jyjy/16538.html